Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Conseil de la langue française |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la recherche
La communication avec le citoyen : efficace et accessible ? Actes du colloque de Liège, Belgique, 27 et 28 novembre 2009 / Service de la langue française
Titre : La communication avec le citoyen : efficace et accessible ? Actes du colloque de Liège, Belgique, 27 et 28 novembre 2009 Type de document : texte imprimé Auteurs : Service de la langue française, Auteur ; Conseil de la langue française, Auteur Editeur : Bruxelles [Belgique] : De Boeck Année de publication : 2011 Collection : Champs linguistiques Importance : 224 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8011-1638-8 Prix : 35,-€ Langues : Français Catégories : CONGRES, SYMPOSIUMS, JOURNEES D'ETUDES, COLLOQUES, MANIFESTATIONS DIVERSES, ....
MEDIAS: COMMUNICATION & JOURNALISME - Aspects générauxTags : communication Index. décimale : 302.2 Communication Résumé : «Champs linguistiques» crée un nouvel espace de réflexion sur tous les aspects du langage en éclairant la recherche contemporaine en linguistique française, sans a priori théorique et en ne négligeant aucune discipline. Pour les linguistes professionnels : une occasion de donner libre champ à leurs recherches. Pour les amoureux de la langue : une manière d'élargir le champ de leurs connaissances. Pour les étudiants : un outil de travail et de réflexion.
L'écriture citoyenne est l'un des points cruciaux des politiques linguistiques dans l'hémisphère Nord. On sait par exemple que la communication - par voie d'affichage, de formulaires ou de lettres - entre les institutions publiques et les usagers est souvent problématique : les dysfonctionnements de cette communication sont assurément une des sources de la méfiance vis-à-vis des instances publiques, laquelle fait le lit de l'extrême droite.
Ce point n'est pas nouveau et il a déjà fait l'objet de maintes mesures dans nos quatre pays. Ici et là, des instruments ont même été mis au point : un Guide pratique de la rédaction administrative en France, la plaquette Écrire pour être lu en CFWB et, tout récemment, un instrument comparable au Québec. Le problème a toutefois avantage a être repris régulièrement, et dans un cadre quadripartite. La Communauté française Wallonie-Bruxelles, la France, le Québec et la Suisse romande ont en effet chacun une expertise remarquable sur le dossier, mais ces expertises ne sont pas comparables : par exemple, la Belgique a mis l'accent sur les instruments de mesure de la lisibilité des textes, thème sans doute trop exclusivement traité en termes de structures linguistiques formelles ; le Québec a une riche tradition de formation à l'écriture, et particulièrement à l'écriture publique ; et en France, plusieurs programmes de recherche-action sur l'accessibilité des formulaires administratifs ont été lancés. Ces initiatives mériteraient assurément d'être inventoriées, et de faire l'objet d'évaluations comparatives.
Par ailleurs, en cette matière, les initiatives prises à la base sont nombreuses : par exemple, des magistrats belges et français se réunissent régulièrement en vue d'améliorer l'intelligibilité des prononcés. Nos gouvernements pourraient utilement encadrer, harmoniser et valoriser ces initiatives dispersées.
Source : 4ème de couverture
Note de contenu : SOMMAIRE :
Introduction
Ouverture
Conférence inaugurale - Les mots doux des institutions
Luc VAN CAMPENHOUDT
Première partie : ÉTAT DES LIEUX
1. LE QUÉBEC
Langue française et écriture citoyenne : l’engagement du Québec en matière de simplification des communications écrites (2000-2006) - Isabelle CLERC
De la simplification de la communication écrite à la simplification de l’accès aux services en ligne
Gisèle DELAGE
2. LA FRANCE
Langage administratif et modernisation de l’État : pour une communication réussie - Bénédicte MADINIER
3. LA SUISSE ROMANDE
La corédaction législative ou le pragmatisme citoyen - Fabienne BERTAGNOLLO
4. LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE DE BELGIQUE
En Belgique francophone, la lisibilité dans tous ses états - Christiane BLONDIN et Casto GRANA-MONTEIRIN
Peut-on mesurer l’accessibilité des documents ? - Françoise CRÉPIN
Deuxième partie : PRÉSENTATION D’UNE EXPÉRIENCE PERTINENTE
1. LE QUÉBEC
Quand la théorie est au service de la pratique - Sonya TRUDEAU
2. LA FRANCE
Étude des sites internet conçus à l’attention des citoyens, point de départ d’un processus de notation des entreprises et collectivités - Jérôme GOUADAIN
3. LA SUISSE ROMANDE
Un projet de loi concernant l’usage de la langue française - Michel HAUSER
4. LA COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE
L’Essentiel et journalessentiel.be, deux initiatives en Communauté française de Belgique pour rendre l’actualité lisible et accessible à tous - Lydia MAGNONI
Les vices de la communication judiciaire
Le jugement : problèmes de formulation aux divers stades du schéma de communication - Michel LEYS
Synthèse - Jean-Marie KLINKENBERG
Résolutions communes de l’OPALE, Organismes francophones de Politique et d’Aménagement Linguistiques, relatives à l’accessibilité des textes destinés au citoyen
Annexe 1 - Les auteurs
Annexe 2 - L’OPALE, Organismes francophones de Politique
et d’Aménagement Linguistiques à l’origine du séminaire
La communication avec le citoyen : efficace et accessible ? Actes du colloque de Liège, Belgique, 27 et 28 novembre 2009 [texte imprimé] / Service de la langue française, Auteur ; Conseil de la langue française, Auteur . - Bruxelles (39 Rue des Minimes, 1000, Belgique) : De Boeck, 2011 . - 224 p.. - (Champs linguistiques) .
ISBN : 978-2-8011-1638-8 : 35,-€
Langues : Français
Catégories : CONGRES, SYMPOSIUMS, JOURNEES D'ETUDES, COLLOQUES, MANIFESTATIONS DIVERSES, ....
MEDIAS: COMMUNICATION & JOURNALISME - Aspects générauxTags : communication Index. décimale : 302.2 Communication Résumé : «Champs linguistiques» crée un nouvel espace de réflexion sur tous les aspects du langage en éclairant la recherche contemporaine en linguistique française, sans a priori théorique et en ne négligeant aucune discipline. Pour les linguistes professionnels : une occasion de donner libre champ à leurs recherches. Pour les amoureux de la langue : une manière d'élargir le champ de leurs connaissances. Pour les étudiants : un outil de travail et de réflexion.
L'écriture citoyenne est l'un des points cruciaux des politiques linguistiques dans l'hémisphère Nord. On sait par exemple que la communication - par voie d'affichage, de formulaires ou de lettres - entre les institutions publiques et les usagers est souvent problématique : les dysfonctionnements de cette communication sont assurément une des sources de la méfiance vis-à-vis des instances publiques, laquelle fait le lit de l'extrême droite.
Ce point n'est pas nouveau et il a déjà fait l'objet de maintes mesures dans nos quatre pays. Ici et là, des instruments ont même été mis au point : un Guide pratique de la rédaction administrative en France, la plaquette Écrire pour être lu en CFWB et, tout récemment, un instrument comparable au Québec. Le problème a toutefois avantage a être repris régulièrement, et dans un cadre quadripartite. La Communauté française Wallonie-Bruxelles, la France, le Québec et la Suisse romande ont en effet chacun une expertise remarquable sur le dossier, mais ces expertises ne sont pas comparables : par exemple, la Belgique a mis l'accent sur les instruments de mesure de la lisibilité des textes, thème sans doute trop exclusivement traité en termes de structures linguistiques formelles ; le Québec a une riche tradition de formation à l'écriture, et particulièrement à l'écriture publique ; et en France, plusieurs programmes de recherche-action sur l'accessibilité des formulaires administratifs ont été lancés. Ces initiatives mériteraient assurément d'être inventoriées, et de faire l'objet d'évaluations comparatives.
Par ailleurs, en cette matière, les initiatives prises à la base sont nombreuses : par exemple, des magistrats belges et français se réunissent régulièrement en vue d'améliorer l'intelligibilité des prononcés. Nos gouvernements pourraient utilement encadrer, harmoniser et valoriser ces initiatives dispersées.
Source : 4ème de couverture
Note de contenu : SOMMAIRE :
Introduction
Ouverture
Conférence inaugurale - Les mots doux des institutions
Luc VAN CAMPENHOUDT
Première partie : ÉTAT DES LIEUX
1. LE QUÉBEC
Langue française et écriture citoyenne : l’engagement du Québec en matière de simplification des communications écrites (2000-2006) - Isabelle CLERC
De la simplification de la communication écrite à la simplification de l’accès aux services en ligne
Gisèle DELAGE
2. LA FRANCE
Langage administratif et modernisation de l’État : pour une communication réussie - Bénédicte MADINIER
3. LA SUISSE ROMANDE
La corédaction législative ou le pragmatisme citoyen - Fabienne BERTAGNOLLO
4. LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE DE BELGIQUE
En Belgique francophone, la lisibilité dans tous ses états - Christiane BLONDIN et Casto GRANA-MONTEIRIN
Peut-on mesurer l’accessibilité des documents ? - Françoise CRÉPIN
Deuxième partie : PRÉSENTATION D’UNE EXPÉRIENCE PERTINENTE
1. LE QUÉBEC
Quand la théorie est au service de la pratique - Sonya TRUDEAU
2. LA FRANCE
Étude des sites internet conçus à l’attention des citoyens, point de départ d’un processus de notation des entreprises et collectivités - Jérôme GOUADAIN
3. LA SUISSE ROMANDE
Un projet de loi concernant l’usage de la langue française - Michel HAUSER
4. LA COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE
L’Essentiel et journalessentiel.be, deux initiatives en Communauté française de Belgique pour rendre l’actualité lisible et accessible à tous - Lydia MAGNONI
Les vices de la communication judiciaire
Le jugement : problèmes de formulation aux divers stades du schéma de communication - Michel LEYS
Synthèse - Jean-Marie KLINKENBERG
Résolutions communes de l’OPALE, Organismes francophones de Politique et d’Aménagement Linguistiques, relatives à l’accessibilité des textes destinés au citoyen
Annexe 1 - Les auteurs
Annexe 2 - L’OPALE, Organismes francophones de Politique
et d’Aménagement Linguistiques à l’origine du séminaire
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1003071 1 2009 FWB Livre Bibliothèque Documentaires Disponible