Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Antoine Jacquet |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la recherche
Quel français pour les médias d’information ? : entretiens avec 15 journalistes belges / Antoine Jacquet
Titre : Quel français pour les médias d’information ? : entretiens avec 15 journalistes belges Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Jacquet, Auteur ; Florence Rosier, Directeur de la recherche ; Florence Le Cam, Directeur de la recherche Editeur : Université Libre de Bruxelles - Faculté de Philosophie et Lettres- Section de journalisme et communication Année de publication : 2012 Importance : 116 p Note générale : Mémoire de fin d’études dans le cadre de l’obtention du
master en information et communication, à finalité journalisme, 2011-2012
Candidat au prix du mémoire 2013Langues : Français Catégories : MEDIAS: COMMUNICATION & JOURNALISME - Aspects généraux Tags : journalisme médias aspect socio-culturel langue française norme Belgique Index. décimale : 070.4 Journalisme Résumé : "On entend souvent que les journalistes ne respectent pas assez la norme linguistique, et qu’ils jouent donc un rôle néfaste pour l’évolution de la langue. Il convient avant tout de relativiser l’unicité de « la » norme : la limite n’est pas toujours aussi claire entre les usages corrects et les « fautes ». Sous l’angle de la réflexion, ce travail tente d’appréhender la manière dont quinze journalistes belges conçoivent la langue qu’ils utilisent. Les caractéristiques de cette langue, entre le reflet et le modèle de la langue de la société, sont multiples et complexes. Pourtant, les médias étudiés ne développent pas de politiques linguistiques fortes et centralisées. Les considérations des journalistes déterminent donc largement le français des médias. Leur rapport à la norme apparait trouble : les journalistes veulent respecter la norme, mais ils ne savent pas exactement quelle norme considérer. Aussi, ils sont partagés entre le désir de respecter les règles et l’impératif d’être compris. Malgré cette insécurité linguistique, la langue ne semble pas faire l’objet d’une réflexion permanente entre les journalistes. Au final, le français des médias se situe au coeur du paradoxe d’une langue qui a besoin d’une certaine fixité mais qui évolue en permanence." Quel français pour les médias d’information ? : entretiens avec 15 journalistes belges [texte imprimé] / Antoine Jacquet, Auteur ; Florence Rosier, Directeur de la recherche ; Florence Le Cam, Directeur de la recherche . - [S.l.] : Université Libre de Bruxelles - Faculté de Philosophie et Lettres- Section de journalisme et communication, 2012 . - 116 p.
Mémoire de fin d’études dans le cadre de l’obtention du
master en information et communication, à finalité journalisme, 2011-2012
Candidat au prix du mémoire 2013
Langues : Français
Catégories : MEDIAS: COMMUNICATION & JOURNALISME - Aspects généraux Tags : journalisme médias aspect socio-culturel langue française norme Belgique Index. décimale : 070.4 Journalisme Résumé : "On entend souvent que les journalistes ne respectent pas assez la norme linguistique, et qu’ils jouent donc un rôle néfaste pour l’évolution de la langue. Il convient avant tout de relativiser l’unicité de « la » norme : la limite n’est pas toujours aussi claire entre les usages corrects et les « fautes ». Sous l’angle de la réflexion, ce travail tente d’appréhender la manière dont quinze journalistes belges conçoivent la langue qu’ils utilisent. Les caractéristiques de cette langue, entre le reflet et le modèle de la langue de la société, sont multiples et complexes. Pourtant, les médias étudiés ne développent pas de politiques linguistiques fortes et centralisées. Les considérations des journalistes déterminent donc largement le français des médias. Leur rapport à la norme apparait trouble : les journalistes veulent respecter la norme, mais ils ne savent pas exactement quelle norme considérer. Aussi, ils sont partagés entre le désir de respecter les règles et l’impératif d’être compris. Malgré cette insécurité linguistique, la langue ne semble pas faire l’objet d’une réflexion permanente entre les journalistes. Au final, le français des médias se situe au coeur du paradoxe d’une langue qui a besoin d’une certaine fixité mais qui évolue en permanence." Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1003796 12 JAC FRA Photocopies, tirés-à-part, docs dactylographiés, ... Bibliothèque Documentaires Disponible