Titre : | ENTRE DEUX FEUX : traduction de film documentaire (...) | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Sébastien Cano, Auteur ; Imhauser, Directeur de la recherche | Editeur : | Bruxelles : Haute Ecole de Bruxelles - Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes | Année de publication : | 2012 | Importance : | 180 p | Note générale : | Mémoire de fin d’études dans le cadre de l’obtention du
master en interprétation, 2011-2012
Candidat au prix du mémoire 2013 | Langues : | Français | Catégories : | MEDIAS:AUDIOVISUEL: CINEMA
| Tags : | comportement sexuel cinéma film documentaire États-Unis aspect socio-culturel | Index. décimale : | 791.43 Cinéma | Résumé : | "Ce mémoire se donne pour volet central la traduction en voice-over d'un film documentaire américain indépendant, réalisé en 1994 par Arthur Dong, dont le titre original est Coming out under Fire. Le script de celui-ci (avec la traduction en regard) est précédé d'une introduction (en anglais) visant à présenter le sujet traité par le film, à savoir le traitement discriminatoire -voir indigne- réservé aux soldats homosexuel(les) par leur hiérarchie militaire (et par extension par leur propre gouvernement) durant la Seconde Guerre mondiale. Cette introduction déborde par ailleurs du cadre 39-45 pour tenter de donner une vue d'ensemble, abordant également la situation de ces soldats (le plus souvent des conscrits) avant l'entrée en guerre des États-Unis, ainsi que les politiques mises en place de 1945 à nos jours. Le script est, enfin, suivi de la traduction français de l'introduction de l'ouvrage dont a été tiré le documentaire." | Note de contenu : | Traduction du film documentaire de Dong, Arthur intitulé : Coming Out Under Fire (DeepFocus Productions, 1994)
accompagnée d’une introduction : « Sexual Orientation in the U.S. Military: an Uphill Struggle for Equality »
et suivie de la traduction de l’introduction (p. 1-7) de l’ouvrage de Bérubé, Allan intitulé : Coming Out Under Fire: The History of Gay men and Women in World War Two (New York, The Free Press, 1990). |
ENTRE DEUX FEUX : traduction de film documentaire (...) [texte imprimé] / Sébastien Cano, Auteur ; Imhauser, Directeur de la recherche . - Bruxelles : Haute Ecole de Bruxelles - Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, 2012 . - 180 p. Mémoire de fin d’études dans le cadre de l’obtention du
master en interprétation, 2011-2012
Candidat au prix du mémoire 2013 Langues : Français Catégories : | MEDIAS:AUDIOVISUEL: CINEMA
| Tags : | comportement sexuel cinéma film documentaire États-Unis aspect socio-culturel | Index. décimale : | 791.43 Cinéma | Résumé : | "Ce mémoire se donne pour volet central la traduction en voice-over d'un film documentaire américain indépendant, réalisé en 1994 par Arthur Dong, dont le titre original est Coming out under Fire. Le script de celui-ci (avec la traduction en regard) est précédé d'une introduction (en anglais) visant à présenter le sujet traité par le film, à savoir le traitement discriminatoire -voir indigne- réservé aux soldats homosexuel(les) par leur hiérarchie militaire (et par extension par leur propre gouvernement) durant la Seconde Guerre mondiale. Cette introduction déborde par ailleurs du cadre 39-45 pour tenter de donner une vue d'ensemble, abordant également la situation de ces soldats (le plus souvent des conscrits) avant l'entrée en guerre des États-Unis, ainsi que les politiques mises en place de 1945 à nos jours. Le script est, enfin, suivi de la traduction français de l'introduction de l'ouvrage dont a été tiré le documentaire." | Note de contenu : | Traduction du film documentaire de Dong, Arthur intitulé : Coming Out Under Fire (DeepFocus Productions, 1994)
accompagnée d’une introduction : « Sexual Orientation in the U.S. Military: an Uphill Struggle for Equality »
et suivie de la traduction de l’introduction (p. 1-7) de l’ouvrage de Bérubé, Allan intitulé : Coming Out Under Fire: The History of Gay men and Women in World War Two (New York, The Free Press, 1990). |
|